I nettutgaven til Dagbladet i dag har de publisert en av disse kuriøse lokalnyhetene de oversetter fra USA for å kompensere for den manglende viljen til å betale prisen for å produsere nok egne artikler. I dette tilfelle hevder overskirften:

"Fant sin bortkomne sønn - og voldtok ham"

I artikkelen forteller de om en mor som har sporet opp en bortadoptert sønn og hatt sex med ham. Her står det noe ganske annet enn det overskriften hevder:

"Sword startet et seksuelt forhold med sin sønn sommeren 2008..."

Altså - et seksuelt forhold. Og lenger nede kan vil lese at:

"Ifølge FOXNews.com er det uklart om tenåringsgutten var klar over at det var hans mor han hadde sex med."

Gutten hadde alltså et seksuelt forhold med en eldre kvinne, som var moen hans. (I en av de engelske utgavene av denne "nyheten" brukte de ordet "romance"). Hva har det med voldtekt å gjøre? Jo - i USA har man for mange år siden bestemt at all sex med mindreårige er "voldtekt"  (- noe norske moralfascister også ivrer for). Hensikten med dette er et mysterium for meg. For konsekvensen er at voldtekstbegrepet vannes helt ut, til det ikke har noen annen mening enn "noe sex-greier som tilfeldigvis var fobudt der det skjedde". Å definere frivillig sex mellom samtykkende parter for "voldtekt" fordi denne sexen i enkelte fundamentalistiske moralisters øyne er forkastelig - er å misbruke språket. En slags moderne vestlig variant av nytale. Men i Norge ligger dette fortsatt i fremtiden (selv om jeg ikke tviler et sekund på at moralfascistene vil ture frem til de får viljen sin - med god drahjelp av nettopp denne typen "journalistikk").

At det ikke var snakk om noen voldtekt, slik det forstås i Norge, spilte ingen rolle for journalist Jonas Sverrisson Rasch i Dagbladet. Jeg vet ikke om han er helt kunnskapsløs, og ikke kjenner til [mis]bruken av "rape"/"sexual assult" -begrepene i USA, eller om han lyver med fullt overlegg for å gjøre overskriften litt med "sexy" for blabladets lesere.

Artikkelen er uansett misvisende, potensielt spekulativ, og den vitner om et elendig journalistisk håndtverk.

(Joda, jeg vet at det ofte er desken som bestemmer overskrifter, og at det er mulig at en eller annen redaktør har endret en mer korrekt overskrift. Det frikjenner imidlertid ikke Jonas Sverrisson Rasch for en forvirrende oversettelse, men det frikjenner ham for løgn. Men om det er en redaktør på desken i Dagbladet som lyver, så er det desto mer alvorlig for Dagbladets troverdighet.)

Konklusjon: Overskriften er sterkt misvisende, godt over grensen til løgn.